유머토끼 로고
10:13 [익명]

이 일본어를 회화적?으로 해석 좀 해주세요 정확히 어떤 느낌인지 감이 잘 안오네요ㅠ... 頑張るほど空回るから

頑張るほど空回るから

안녕하세요!

엄....

제 접근법으로는

전체적인 흐름을 좀 봐야 정확하게 짚어드릴 수 있을 것 같은데,

頑張るほど空回るから(空回りするから가 좀 더 낫지 않을까 싶은데...)

(너가) (아무리) 열심히 하면 (할수록) 헛돌 (뿐)이니깐 / 어긋날거니깐

아니면,

(너가) (아무리) 분발한다고 해도 (그럴수록) 헛돌 (뿐)이니깐

어차피,

너가 열심히 해 봤자 의미 없어, 쓸데 없어 라는 식의 표현으로 받아들여야하지 않을까 싶은데요?

감사합니다!

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다